Thursday, April 29, 2010

Voleti Venkateswarlu - Light Songs

There was a trend of classical muicians singing light songs at a point of time.
Balamurali and Voleti were with AIR and it became necessary for them to participate in all kinds of programmes including Drama.
They were a rage in that genre also.
Can you beleive that even Nookala Chinna Satynarayana sang light songs?

Right now, we have couple of songs by Sri Voleti.



Let us enjoy good music!

Tomatoes - Anyone!

I believe Tomato, today happens to be the most popular vegetable in our country too!!
Not a single day passes without it in any kitchen!

Either it is Sambar or Rasam, it should contain Tomatoes.
North Indian dishes are not different!

How many know that not long back, they were not available in India?
It is recent import!
Like the ubiquitous Chillies, Tomatoes also have come from abroad and overtaken all the other native vegetables!!

Here are some interesting facts about them!!

• The first tomato plants were planted in Greece by a Friar Francis in 1818, in the gardens of a Capuchin monastery at the Choragic Monument of Lysicrates (built in 335 B.C.) in Athens.

• The tomato is native to the Americas. It was initially cultivated by Aztecs and Incas as early as 700 A.D. Europeans first saw the tomato when the Conquistadors reached Mexico and Central America in the 16th century. Tomato seeds were taken back to Europe where they quickly found favor in the Mediterranean countries of Spain, Portugal and Italy.

• As the tomato traveled north, it was veiled in mystery. The French called it “The Apple of Love,” the Germans “The Apple of Paradise;” but the British, while admiring its brilliant red color, disclaimed the tomato as a food--they believed it was poisonous. This same fear persisted among colonists in the United States until the early 19th century; but in 1812, the Creoles in New Orleans put their cooking on the map with their tomato-enhanced gumbos and jambalayas. The people of Maine quickly followed suit, combining fresh tomatoes with local seafood.

• Did you know that the tomato, also called "wolf peach" and "devil apple," was once thought to be poisonous, and that people believed it caused brain fever and stomach cancer? It was not until Colonel Robert Johnson stood on the courthouse steps in Salem, NJ, and ate a whole bushel of yellow tomatoes to prove to ignorant people that the tomato was tasty and edible, that people realized the truth about the tomato. This also began a thriving business in tomato-growing in southern NJ. One of the first companies to make soup out of the tasty fruit was one with the name of Campbell. Sound familiar?

• It would appear the tomato originated in Peru, although there is no cultural evidence to support it having played an important role in diet. Most evidence supports the theory that domestication of the tomato took place in Central America.

• It is likely that tomatoes were introduced to the Old World via the Mediterranean. The earliest mention of them was in the mid 1500s. In France the tomato was known as the pomme d'amour (love apple) The English remained skeptical of the tomato since its leaves closely resembled that of the poisonous nightshade. In fact, the colonists brought the tomato back to the Americas as an ornamental plant.

Can anyone add information about how Tomato reached India?

Paintings Collection

Here are some paintings by great artists.

Adavi Bapiraju is my favourite writer.
More about his writings another time!!

He was a great painter too. His illustrations for the characters in the popular folk songs - Kinnerasani and Yenki Paatalu - breathed life into them. Apart from producing masterpieces on canvas, he kindled interest in art among the common people by delivering lectures on the subject. This had popularised art works among people, says Malladi Krishnanand in his book `Telugu Peddalu'.

Bapi Raju's stories were published in `Ragamalika', `Anjali', `Tarangini', `Bharati' and `Meejan'. He also penned songs for light music programmes some of which were melodiously rendered by the legendary singer, Ghantasala Venkateswara Rao. These songs, which used to be broadcast repeatedly over All India Radio, popularised him among the masses.

Damerla Rama Rao
Any mention of Telugu art perhaps would start with this genius.
He is a master painter and I am told his works are languishing in a museum at Rajamundry.
Not much is known to me about him.

(Click on the images to see them bigger)

Let us enjoy good works of arts!!

Balamurali - More Ashtapadis

Here is another set of Ashtapadis from the Great Master Dr Balamuralikrishna


Hari Hari.mp3
Jaya Jagadeesha Hare.mp3
Madhava Ma Karu.mp3
Nada Hare.mp3
Sa Virahe.mp3
Sakhi He Keshimathanam.mp3
Viharathi Haririha.mp3
Yami He.mp3


Let us enjoy good music!

Sandhya Bhasha - Vegunta Mohan Prasad

Sri Vegunta, also called  'Mo' is a senior Telugu poet.
He treads the path of complexity in his poetry.
It fell on me to review his book 'Sandhya Bhasha' for Indin Literature.

The review is available in my site.
You can read it at

That is not the point here!

I was told that Mo is a fire brand personality and all the people tread carefully when it is him!
I could not help!
The review was published.

After some time later, I get a call from Pasupuleti Poornachandra Rao, a friend and  man of many shades!
Mo is coming to Hyderabad and would like to meet me!
I am told that after the review he was trying to get in touch with me.
Since I am a nobody, he could not make much headway!
He was, now, staying with Pasupuleti and they discovered that I could be met!

I went there for a lunch.
I was surprised by the love Mo showered on me.
He said, mine was the best of reviews about his works!
He also asked me to write more for an upcoming publication about him.
He was in the city to attend a programme of Pathabhi another genius film maker and poet!
I joined them and the meeting was very interesting.
Later I have not heard anything from Sri Vegunta.

Now, a couple of his poems for your reading pleasure.

Mo is a seasoned English language expert and teacher.
Trying to translate him will be a cruel joke!
There is nothing wrong in trying after all!!

The poem's title is very much like him!
the last two words mean the same!

Down up and above

A high song of nether worlds sorrows
Come up and slowly
Like a great last truth

On the lone stone upon the high mountain
Turning into a diamond like the smile of death
In the paths of cracked feet
morning Sun getting stuck

Would at least one drop spill
From the last cold dance of the moon
With stretched hands for millenia
We keep seeing shivering in cold


Dont just knock on the door like that
There are none who would shudder
Mad fellow disembark from the train however
Would hand the ticket and get into a rickshaw
After all
Who gave the idea to you
That there would be grain in meditation
Along you
A cobweb pant and for you great self
A dsire for salvation
Just now
I'll leave for the village how many of them
Every moment stepping up and down teh entrances you mad

Can you enjoy? If yes, great!!

Sunday, April 25, 2010

S G Kittappa Songs

If we have the inclination, we have pleasure to seek everywhere!
I liked these songs, though I have not understood them much!
I am reminded of the artists of yester years from many languages when I listen to Sri S G Kittappa.

Here are a selection of songs sung by him.
Please Enjoy!

1. Elloraiyum Pole

2. Mahadeva

3. Thamathamen

4. Kami sathyabhama

5. Vanithamaniye

6. Dharmamallave

7. Nalai Pogamal

8. Vannathamaraiyyai

9. Vedikkai Yagave

10. Theengana Mozhiye

11. Androrunaal

12. Gopikla Konjum

For those who want to download individual songs, here is the link:
Let us enjoy good music!

Saturday, April 24, 2010

What is China Wall?

గ్రేట్ వాల్ ఆఫ్ చైనా అంటే ఏమిటి?

క్రీస్తు పూర్వం మూడవ శతాబ్దంలో చైనావారు, దేశం ఉత్తర సరిహద్దు వెంట, కొండలను కలుపుతూ ఒక గోడను కట్టారు. గోడ నిజానికి నాడో పడిపోయింది. తర్వాత క్రీ. శ. 15, 16 శతాబ్దాలలో దేశానికి ఉత్తరంలోనే గానీ, మారిన సరిహద్దుల వెంట, మరో గోడ కట్టారు. ఈ కొత్తగోడ కూడా శిథిలమయింది. అక్కడక్కడ మాత్రం గోడ కొంత దూరం మిగిలి ఉంది. ఆ మిగిలిన గోడలను చూచి, పాతగోడలను గురించి చదివీ పడమటి దేశాల పర్యాటకులు ఇదేదో గొప్పగోడ అనుకుంటారు. వెళ్లేది అందరూ బెయిజింగ్ (పాతకాలపు పీకింగ్) కే గనుక, అక్కడ కొంత గోడ కనిపిస్తుంది గనుక, అందరూ లాంఛనంగా వెళ్లి ఆహా గ్రేట్ వాల్ అనుకుని, దాన్ని చూచి ఆనందించి వస్తున్నారు. చైనా వాళ్లు మాత్రం గోడ గొప్పదని అనుకోవడం లేదట

అయినా చైనా అనగానే, ప్రపంచంలో అందరికీ ముందు గుర్తుకు వచ్చేది గ్రేట్ వాల్ ఒకటే. అక్కడికి వెళ్లి అసలు విషయం చూచిన వాళ్లు చాలా నిరాశ పడతారు. చాలా మామూలుగా మట్టి రాళ్లు పేర్చి కట్టిన గోడ అది. అందరూ అనుకుంటున్నట్టు వేల సంవత్సరాలనాటిది కానే కాదు.

అంతరిక్షంలోకి వెళ్లి భూమిని చూస్తే, అంతా బొమ్మలా కనబడుతుందని తెలుసు. మనిషి కట్టిన కట్టడం ఒక్కటి కూడా అక్కడినుంచి కనబడదు. కానీ, ఈ ఒక్క గోడ మాత్రం అంతరిక్షం నుంచి కూడా కనబడుతుందని ఒకమాట ప్రపంచంలోకి వచ్చింది. అందుకు కారణం ఎవరనేది కూడా తెలియదు. తెలిసిన సంగతి ఒకటుంది. అదేమిటంటే, ఈ గోడ అంతరిక్షంనుంచి కనబడదని వ్యోమగాములే స్వయంగా చెప్పారు. గోడ ఒక వరుసగా కొంత దూరం ఉంటేగదా బురుజులున్నాయి. గోడల మధ్యన చాలా చోట్ల ఖాళీలు కూడా ఉన్నాయి. మొత్తానికి గోడ 2400 కిలోమీటర్ల పొడవు (ఖాళీలతో సహా) ఉందని లెక్క తేల్చారు. బెయిజింగ్ దగ్గర చాలా బాగున్నచోట గోడ ఎత్తు 7.6 మీటర్లు. వెడల్పు 9 మీటర్లు. అవును వెడల్పే ఎక్కువ. గోడ కిందభాగంలో వెడల్పుగా ఉండి రానురాను తగ్గుతుంది.

చైనా వారెవరూ ఈ గోడను గ్రేట్ వాల్ అనలేదు. చూడవచ్చినవారు అన్నారు గనుక ఆ పేరే నిలబడింది. 1912 లో రిపబ్లిక్ ఆఫ్ చైనాను స్థాపించిన సున్ యత్ సెన్ మాత్రం గోడ గురించి గొప్పగా చెప్పాడు.
What is Great Wall of China?

In the 3rd century BC Chinese people built a wall joining the hills in the northern frontier. That wall collapsed long ago. Later in the 15th and 16th centuries, another wall was built along the changed frontiers. Even the new wall remains only in ruins. It is intact in parts only here and there. Western travelers who read about the old walls and saw the remains of the new one imagined it to be a great one. Many of the tourists anyway go to Beijing or the old Peking, the capital. Nearby, there is a part of the wall intact. People as a ritual go there and enjoy seeing it and imagining it to be great!It is said however, that no Chinese ever considered that the wall is great!

Interestingly, it is the China Wall that comes to the mind first, for anyone who thinks of the country even today. But all those who go there in person and see the wall will sure be dissatisfied, it is said. It is a very simple wall built with rocks and mud arranged together. And it is not even thousands of years old as many would imagine!

We all know that the earth looks like a picture post card when viewed from the space. Not a single man made structure will be seen from there anyway! But, there is a word spread in the world that Great Wall of China can be seen from the space. No one knows who is responsible for the belief. One thing is known though! It is that the space travelers themselves have asserted the fact that the wall was never visible from there. It is after all not even there continuously for a good stretch! There are ramparts and voids in between. On the whole, the wall is 2400 KM long including the gaps. Near Beijing wher the wall is as good as it could be, it is 7.6 Mtrs in height. Width is 9 Mtrs. Yes, it is wider than higher! The wall is wider at the bottom and tapers up.

No Chinese ever called the wall Great! It is the visitors who said that. The name remained so. In 1912, Sun Yet Sen who established Chinese Republic however talked high of the wall!

Interesting am I right?

K Shiva Prasad - Whistle Music

Shiva Prasad is a friend for a long time.
He learnt music from Sri N S Srinivasan.
Srinivasan used to say that Prasad blows Bugle!!
Yes, his whistling is wonderful!
Rare are such people.

Let us enjoy some tracks of his whistling in Carnatic style.
It is not an easy art!

Follow the link to download songs by Siva Prasad.
Sri Peri Sri Rama Murthy on Violin and Sri D S R Murthy on Mridangam support him!!

To know more about Sri Sivaprasad, visit his site

Let us enjoy good music!!

Sneha Hastam - My Science Fiction Story

Vedagiri Rambabu is a friend.
He was on the Editorial of this magazine Pallaki.
He made me write this story.
He made me write a lot of other things too!

Here is the story for you!

స్నేహ హస్తం

డా. కె.బి.గోపాలం




“వినడంలేదని అనుమానం ఎందుకొచ్చింది?”

“సర్ వాళ్లు కూడా మాంసం....”



“నీకెన్ని సార్లు చెప్పాను ఈ సర్ బుర్ నాకు నచ్చవని!”

“సారీ రాజ్! ఇంతకూ నేను చెప్పేదేమిటంటే, ఆల్ఫా అరిటేమియా నుంచి సంకేతాలు వచ్చేవిగదా వాళ్లను ప్రోబ్ చేసి మనవాళ్లు రిపోర్ట్ పంపారు.”

“ఆ రేడియో సంకేతాల వాళ్లేనా? ఏమిటి రిపోర్టు?”

“వాళ్లుకూడా మనలాగే మాంసంతో నిర్మింపబడిన ప్రాణులంటున్నారు.”

“రక్తంకూడా ఉందా?”

“లక్షణంగా బాస్! కానీ వింతేమిటంటే ఎముకల్లేవు!”

“డామిట్! మరి శరీరం ఎలాగుందట?”

“మాంసం ముద్ద బాస్!”

“ఛట్! వీల్లేదు!”

“అలాగంటే ఎలా రాజ్? రెండు సార్లు స్పెసిమన్స్ తెప్పించి పరిశీలించి తయారు చేసిన రిపోర్టు చదవకుండానే కాదు పొమ్మంటే ఎట్లా?”

“అయితే ఆ మాంసం ముద్దలు మనకు రేడియో సంకేతాలు పంపాయా?”

“అంతేగదా! అయితే సంకేతాలు వాళ్ల శరీరాలనుంచి కాదు. యంత్రాలనుంచి వస్తున్నాయి. వాళ్లు మాట్లాడడమంతా యంత్రాలతోనే!”

“నిలబడలేని ఆ మాంసం ముద్దలు యంత్రాలను తయారుచేశాయంటావా? నన్ను నమ్మమంటావా?”

“నేను కేవలం రిపోర్టు గురించి చెపుతున్నాను. ఇందులో నమ్మకం అపనమ్మకం లేనేలేదు. చచ్చీచెడీ తయారు చేసిన రిపోర్టును కాదనడానికి ఏమిటి నీఅధికారం?”

“నేను మీ పరిశోధన బృందానికి లీడరునని తెలుసా?”

“తెలుసు! అందుకే సర్ అంటూ వచ్చాను. ఈ మారుమూల గెలాక్సీలో పడి నీతో తలపగలగొట్టుకుంటున్నాను. బుద్ధిజీవులు దొరికితేనేగానీ కొంప జేరనిచ్చేట్లు లేదు నీ వాలకం. పాజిటివ్ గా ఫలితాలొచ్చాయంటేనేమో వినవు!”

“ఇంటిమీద ధ్యాస పుడుతోందా?”

“ఇల్లొకటి ఇంకా ఉందేమిటి మనకు?”

“ఇంతకూ ఆ సంకేతాలిచ్చిన వాళ్లు యానవులేమో ఆలోచించావా? యానవులంటే, అదే, ఒక స్టేజిలో మాత్రం మానవుల్లాగ ఉండి, తరువాత యంత్రాలయిపోయే ఆ జాతి! ఆర్ ఎక్స్ ఫోర్ నాట్ సెవేన్ లోనా అక్కడే గదూ కనపడింది?”

“కాదు కాదు. తెచ్చిన రెండు సార్లూ స్పెసిమన్లను ఒక్క జీవితకాలం పెంచి చూచారు మనవాళ్లు. జీవితకాలమంటే ఎంతో తెలుసా? మనకు మూడున్నర సంవత్సరాలు! వాళ్ల లెక్కలో అది ముప్ఫయి అయిదు రోజులు! మొత్తం జీవితమంతా ఎముకలు లేని రక్తమాంసాలుగానే ఉన్నారు వాళ్లు!”

“ఏమో నాకు నమ్మకం కలగడం లేదు! తలమాత్రమే మాంసంగా ఉండే రానవులేమో వీళ్లు! పాలపుంత చివర్లో దొరికిన రానవులకు శరీరమంతా ఒకరకంగా, తల ఒక రకంగా ఉండడం గుర్తుందా? ఇంతకూ ఈసారి వీళ్లకు మెదడు ఉందా?”

“పుర్రెలో కాదుగదా! అందుకే సగం శరీరం మెదడే ఉంది! అందుకే వాళ్లు అంతబాగా యంత్రాలు తయారుచేసి పుట్టిన నాటి నుంచి చచ్చేదాకా వాటి సాయంతోనే మాట్లాడుకుంటున్నారు!”

“ఛట్! బతికినంత కాలం యంత్రాలతోనే మాట్లాడడం ఏమిటి? అబ్సర్డ్!”

“చూడూ! నమ్మకపోతే పోయిందేమీ లేదు. ఇక నీతో వాదు నాకు తగదనిపిస్తోంది!”

“కూల్ డౌన్! అంటే నీకు కోపం కూడా వస్తోందన్నమాట!”

“సర్! అందుకే ఈ బుద్ధిజీవులను మాంసవులు అందామని మనవాళ్లు ప్రతిపాదించారు.
It goes further ..........
To read the full story, go to my website
Thanks for reading the story!!

Wednesday, April 21, 2010

Saxophone - Clarinet Jugalbandi

Here is a wonderful Jugalbandi piece.

Artists are Sri Kadri Goplanath on Saxophone
and Sri Narasimhulu Wadavatti on Clarinet.

The item performed is Abheri/Bhimplas


Let us enjoy good music!!

Tuesday, April 20, 2010

No They Don't!!

Do women talk more than men?

Stereotypes tell that they sure do!!

Read the following account of researcers and you will know the truth!!

Now get this: "A woman uses about 20,000 words per day while a man uses about 7000".

Last time I began with discussing this, and other wild claims stating that women talk more than men. Let me quote a few more examples.

Ladies Golf Journey carried an article by Debbie Waitkus, in which she wrote: "Women speak an average of 30,000 words a day, an average of 12,000 a day for men."

And Louann Brizendine wrote in her 2006 book, The Female Brain the exact quote I mentioned before: "A woman uses about 20,000 words per day while a man uses about 7000".

Her book was roundly criticised in the science journal, Nature. The reviewers of her book wrote: "The Female Brain disappointingly fails to meet even the most basic standards of scientific accuracy and balance. The book is riddled with scientific errors." And: "The text is rife with 'facts' that do not exist in the supporting references."

To Louann Brizendine's credit, when this criticism of her gender word-count numbers was brought to her attention, she said that she had relied on the advice of others, and promised to remove these numbers from future editions of her book.

Of course, fake numbers lead to silly theories.

A whole bunch of 'theories' have been put forth to explain this purported difference between the amount women speak compared with men.

One particularly ludicrous explanation is that men, as proud hunters, had to learn to stand still silently for hours while tracking their next meal, while women, as gatherers, would talk 19 to the dozen with their fellow female gatherers as they picked berries.

But, from what we see of hunter-gatherers in the past and present, hunting took up very little time, and both genders gathered fruit and vegies.

But all this time, there was research that tells us there is no significant gender difference in the number of words spoken.

And this is not brand new research, this was known back in 1993!

Deborah James and Janice Drakich wrote in their article Understanding Gender Differences in Amount of Talk: A Critical Review of Research, that: "It is shown that the widely held belief that women talk more than men is unsupported in the literature."

In 2006, Janet Hyde, a psychologist from the University of Wisconsin wrote a paper called The Gender Similarities Hypothesis.

This was in direct response to the many books on pop pseudo-psychology that claim there are major psychological differences between the genders.

These books assert that there are so many differences between how men and women speak, they may as well be different species.

But Dr Hyde was not an author, who was prepared to write anything to get a bestseller. No, Dr Hyde was a psychologist, and had simply been unable to find these supposed major gender differences.

She analysed 47 peer-reviewed psychological surveys. Overall, women seemed to be 0.11 per cent more talkative than men.

One tenth of one percent is so small, that averaged out over the 47 studies, it was not even statistically significant.

And more recent research in 2007 backs this up. Over six years, Matthias R. Mehl and his team wired up six separate groups of 17–30 year-old university students, five groups in Texas, and one in Mexico.

There were 396 students in all; 210 female and 186 male.

The tape recorders monitored them for periods ranging from four to ten days. The results were so close as to be statistically identical.

Women spoke 16,215 words against the men's average of 15,669. That 500-word difference was tiny compared to the difference between the most talkative and least talkative males (45,000 words).

And yes, the most talkative person was a male, with 47,000 words.

So, the research that's been done shows that with regard to the number of words spoken by men and women, there's no difference. Or, if there is a difference, it's microscopic.

But the popular pseudo-psychology 'gender-difference and relationship self-help' genre of books claims that women speak at least twice as many words as men.

So, just where did the authors of these books get their information from? Probably from talking to the wrong guy.

I confess, I talk more than my wife!!

Shobhana Rangachary - Vocal

Smt Shobhana Rangachary was known as Lady MDR!!
Yes, She was a disciple of Sri M D Ramanthan and picked up his style totally.
It is unfortunate that she passed away at a very young age.
She was a bundle of talent according to knowledgeable people.

Not much is known about Smt Shobhana.
Sri Rangachary, her husband, now a  retired IAS officer, lives in Hyderabad.
I heard Shobhana singing and was struck by hers tyle.
There are peopel who said it was mere imitation.
But, I still remeber the RTP in Balahamsa ragam that Shobhana sang on AIR.
A mere imitator cannot perform like that.
I am told, she learnt Hindustani muisc from  Smt Siddheswari Devi.
With such Gurus what else can be expected from the lady?

I bring here a short performance of Smt Shobhana.
I request people to listen to this music!

I found it interesting!!




Let us enjoy good music!!

Mulla Nasruddin in Telugu

It was Sri Mahidhara Nalinimohan Rao garu who introduced this character to Telugu readers.
He preferred to call him Maulvi Naseeruddin.
I searched everywhere and found him to be called as Nasruddin.
I collected and retold the stories in Telugu.
Of course, the stories are many and there is doubt about the additions by later people to teh collection.
Idries Shah's is supposed to eb an authentic colection.
I looked into various sources and put together only some of teh stories.
Good friend Sri Gandhi of Peacock Classics published the book.
I have some good feedback from some people about the stories in the book.

Many people also complain about the book noy being available in shops.
Now that Sri Gandhi ahnded over the selling part to Vishalandhra, the book must be available easily.

I use these stories in my training soft skill classes profusely.
Though apparently simple, the stories carry a lot of meaning.

What you find in my Telugu version is not mere translation of the original.
I tried to retell them.

Here are some samples.

I hope you will find the book and read more of the stories.

Saturday, April 17, 2010

Duets Extraordinaire

Here are two duets without parallels.
Both of them rendered by Balamurali and Gopalaratnam.
That was a combination that kept the music world in thrall for a long time.

The first one is an Annamacharya song.

ప: వద్దే గొల్లెత వదలకువే నీ- ముద్దుమాటలకు మొక్కేమయ్యా

చ: యేలే యేలే యేలే గొల్లెత నాలాగెరగవా నన్నునే చేవు
చాలుజాలు నిక జాలు నీరచనలు పోలవు బొంకులు పోవయ్యా

చ: కానీ కానీ కానిలే గొల్లెత పోనీలే నీవెందు వోయినను
మాని మాని పలుమారు జెనుకుచు మా- తోనిటు సొలయక తొలవయ్యా

చ: రావా రావా రావా గొల్లెత శ్రీ వేంకటగిరి చెలువుడను
నీవె నీవె నను నించితి కౌగిట కైవసమైతిని గదవయ్యా

pa: vaddE golleta vadalakuvE nI- muddumATalaku mokkEmayyA

ca: yElE yElE yElE golleta nAlAgeragavA nannunE cEvu
cAlujAlu nikajAlu nIracanalu pOlavu boMkulu pOvayyA

ca: kAnI kAnI kAnilE golleta pOnIlE nIveMdu vOyinanu
mAni mAni palumAru jenukucu mA- tOniTu solayaka tolavayyA

ca: rAvA rAvA rAvA golleta SrI vEMkaTagiri celuvuDanu
nIve nIve nanu niMciti kaugiTa kaivaSamaitini gadavayyA

Mana prema
The second one is haunting me for the last decades.
Ever since I heard it in my childhood perhaps!!
It is a simple love song with some wonderful imageries.
మనప్రేమా మనప్రేమ

సస్య సౌందర్య భూములలో ప్రభవించి ప్రభవించి
కమ్ర సుమధామమగునో IIమనII

కల్లోలినీ తరంగములన్ పయనించి పయనించి
శీర్ణ సికతాద్రియగునో
పూర్ణ కలశాబ్దియగునో IIమనII

కాల గాఢాగ్ని కీలల తపియించి తపియించి
దగ్ధ తరుకాండమగునో
ముగ్ధ మధుభాండమగునో IIమనII

Mana prEma Man prEma

Sasya saundarya bhUmulalO Prabhavinci prabhavinci
Namra madhu sImamgunO
KamrasumadhAmamgunO IImanaII

kallOlinI tarangamulan payaninci payaninci
sIrNa sikatAdriyagunO
pUrNa klasAbdiyagunO IImanaII

kAlagADhagi kIlala tapiyinci taoiyinci
dagdha tarukAnDamagunO
mugdha madhu bhanDamagunO IImanaII

Let us enjoy good music!!

On Writing


“ఆలోచనైతే జరుగుతున్నది గాని, పని జరుగుతలేదు!”

“ఎందుకు? ఆలోచన మాత్రం పనిగాదా?”

“అట్లగాదు, నా ఆలోచన ఏం పనిజేతమా? అని!”


“అలోచనే జరుగుతున్నది. పని జరుగుతలేదు!”

“మళ్ల అదే మాట! ఆలోచనగూడ పనే!”

“ఏమన్న రాయాలని ఆలోచన”

“శాన బాగున్నది.”

“రాత మొదలవుతలేదు. ఆలోచననే సాగుతున్నది.”

“ఆలోచన వేరు! రాత వేరు!”

“ఆలోచన లేనిదే రాత ఎట్ల?”

“అందుకే ఆలోచన వేరు రాత వేరు అన్నది!”

“మరేం జేయాలె?”

“రాయదలుచుకుంటే రాయాలె!”



“ఆలోచించి రాయాలెగద”

“రాసి ఆలోచించగూడదా?”


“రాతంటే ఏమి? అక్షరాతతోటి ఆలోచన!”

“మరి ఆలోచనంటె?”

“ఏమో?” నీ ఆలోచన అక్షరమో బొమ్మనో ఇంకొకటో నీకుదెలుసు!”

“అది తెలుసుకోవాలనే ఆలోచన!”

“అక్కడనే ఉంది అసలు కిటుకు. ఆలోచన గాలికి పోతున్నది. అది నిలబడితే, నీ ఆలోచనకు రూపము గలుగుతుంది.”


“అది నీకు దెలువాలె.!”

Balamurali - Ashtapadis

Do I make the mistake of writing an introduction to Balamaurali?
He is an Icon!!
To some the is the God!!

Here is Balamurali singing some songs of Jayadeva.
His singing has added lustre to the already wonderful poetry!!
I have been listening to these songs for the last thirty years.
Now I thought, more people should listen to them.
Even if you have alreday listened to them, they are worth an encore!!

(This is a real big painting. Click to see it bigger)

Geeta Govindam

The Gitagovinda kayva is a lyrical poem, dramatizing the love sports of Krishna and Radha on the surface and conveying simultaneously the deep ethos of devotion of the individual soul, its pining for God realization and finally attaining the consummation in service of God. This Bhava is similar in both god realization and eroticism and the cloak fits in well.

Since the Gitagovinda was composed specifically for dance performance during the night worship of Lord Jagannatha, the composition is so deftly made as to be sung to the beats of a dancer's foot movements. The author himself at the end of the Kavya again states this fact, where he again emphasizes that the poem was intended to the Kavya again states this fact, where he again emphasizes that the poem intended to be a prop for meditation on Vishnu and it is clothed in Srngara rasa by the kavi Jayadeva pandita immersed in the contemplation of Krishna. The poem became so popular that within a century or so, it spread to all corners of the country from east to south, west and north and was adapted to dance, music, painting and temple worship.

The Gitagovinda consist of twelve chapter, further divided into twenty-four songs. Each song consists of eight couplets, it is called Ashtapadi. Chapter one and chapter two, four five and twelve contain two ashtapadi each; chapters three, six, eight, nine and ten contain only one ashtapadi each. Thus there are twenty-four ashtapadis. These ashtapadis can be set to music in different melodious ragas, which were appreciated and followed by the poets later period. On which more than hundred commentaries has been written in Sanskrit and over fifty more than hundred commentaries have been written in Sanskrit and over fifty in regional languages in India also in many foreign languages.


01-Nijagadasa Yadunandane.mp3
02-Pravisa Radhe.mp3
03-Raase Hari Mihita Vilasam.mp3
04-Radhika Krishna.mp3
05-Ramathe Yamuna Pulinavane.mp3
06-Sakhi Yaramita Vanamalina.mp3
07-Sritha Kamalaa Kucha Mandala.mp3
08-Thava Virahe Vanamali.mp3


Let us enjoy good poetry and music together!!

Paintings by disabled Artists

Can you believe there are painters who wield their brushes in their mouths and feet?
There is an ssociation of such artists.
They have an Indian arm of that association too.
You can support such artists by creating market for their products.

Here are couple of sample works made by such artists.

(Click on the pictures to see them bigger)

You don't even get a doubt that these are works of disabled artists!!

Visit thier website for details.

Let us support good work of arts!!

Thursday, April 15, 2010

Bhagyanagaram - Radio Drama

This is the love story of a prince and a young lady.
Was there really any lady by name Bhagamati?
Is Bhagynagaram, Hyderabad now, named after this lady?

There is an earlier post which discussed the book about the questions.

Now, it is Radio version of the famous Drama written by Sri Narla Chiranjeevi.
It catches the hearts of the two young people in love like never before.

The drama comes alive with the Music by Sri Mahabhashyam Chittranjan, the famous music composer at AIR Hyderabad.
The first song itself will mesmerise you for sure!
Voices of Smt Sarada Srinivasan and Sri Chiranjeevi (Not Narla but K.Chiranjeevi) in lead roles, add life to the episodes.

For lovers of Drama and music, this sure will be a must have material

The Drama is available in print form also.
Details at

Let us enjoy good works of arts!!

The Professional - A Story

This is a story by an Argentinian lady!
It is shocking!

Read it for yourself!!


Normal people fantasize a lot about our work, which is really pretty routine and not at all like what you see in the movies. Our first jobs are perhaps the most memorable. Contrary to popular belief, those of us who are experienced refuse jobs that are uncomfortable, difficult, or unpleasant. These fall, naturally, to the beginners. You can always find a needy kid who’s willing to strangle an old man for a hundred dollars.

I was just a beginner when I sat down in front of my first client, Mrs. Mercedes de Ulloa. I was nervous. Sure, I’d killed before, but always during armed robberies or gang fights. I had one important advantage getting into the profession: I’d never been caught.

I met the lady at night, in her house. Clients hate to deal with us directly, but in this digital age nothing leaves less of a trace than a face-to-face meeting. Absolutely no one could see me enter. She’d leave the door open for me so I wouldn’t have to ring the bell.

The house was full of pictures telling the story of a couple. In them, everyone looked happy. Mercedes was in her study, in the shadows, behind a large walnut desk. She looked old, swollen, blotchy, and she smelled bad, but she was recognizably the woman in the pictures. The whole room had a sickly sweet smell to it. I couldn’t believe anyone would pay money to smell like that. She didn’t waste time. She had half the money right there on the desk.

“I want you to kill my husband. Drown him in the bathtub. An eye for an eye.”

I interrupted her. Her motives didn’t matter.

“Okay,” I said. “In the next couple days . . .”

“Right now. There’s the bathroom.”

This woman’s crazy, I thought. And besides . . . killing someone in a bathtub is a dirty, hard job. You grab them by the ankles and lift up as hard as you can. Usually they can’t hold on and their head goes under. It is true that a drowning person kicks like crazy. But the man was old and I was cocky. Without thinking too hard about it, with the money burning a hole in my pocket, I went into the bathroom. In spite of my misgivings, it was a piece of cake.

My clothes were soaked when I came out. The rest of my money was on the desk. I looked everywhere for my client, but she was gone. Maybe she didn’t want to hear the noises coming from the bathroom.

The old man’s death was easily ruled an accident. Nothing to interest the newspapers. Still, several days later, there was a brief note saying that an old man had had an accident in his bathtub. Alerted by his absence, the neighbors called the police, who found the decaying corpse. The man was a widower and had no children.

No wonder Mrs. Ulloa smelled so bad.


మామూలు మనుషులు మా పనిని గురించి రకరకాలుగా ఆలోచిస్తారు. కానీ మా పని మాత్రం చాలా మామూలు రకం. అది, మీరు సినిమాల్లో చూచినట్టు మాత్రం ఉండదు. మా మొదటి అవకాశాలు మాత్రం మాకు బాగా గుర్తుండిపోతాయి.అందరూ అనుకున్నట్టుగాక మాలో కూడా అనుకూలం గాని పనులను, కష్టమయిన వాటిని, అంతగా నచ్చనివాటిని అనుభవంగలవాళ్లు ఒప్పుకోరు. ఇవి మామూలుగానే కొత్తవారికి అందుతాయి. ఓ వంద డాలర్లిస్తే, ముసలాడి పీక పిసికేందుకు సిద్ధంగా ఉన్న కుర్రవాళ్లు ఎప్పుడూ దొరుకుతారు మరి.

నేను నా మొదటి క్లయింటు శ్రీమతి మెర్సిడీస్ డీ ఉల్లోవా గారి ముందు కూచున్నప్పుడు నిజంగా పనిలోకి కొత్తగా వచ్చినవాణ్ని. నాకు కాస్త జంకుగా ఉందింకా. అంతకు ముందు కొందరి ప్రాణాలు తీశాను నిజమే. కానీ అది, దొంగతనాలు, గుంపు కొట్లాటల సమయంలో మాత్రమే. ఈ వృత్తిలోకి దిగడంలో నాకు మరో గొప్ప వెసులుబాటు ఉంది. నేనెప్పుడూ పట్టుబడింది లేదు.

నేనావిడను వాళ్లింట్లోనే రాత్రిపూట కలిశాను. క్లయంట్లు సాధారణంగా మాతో నేరుగా మాట్లాడడానికి ఇష్టపడరు. కానీ ఈ డిజిటల్ యుగంలో, సాక్ష్యాలు అందకుండా ఉండడానికి, ముఖాముఖీగా కలవడంకన్నా, మంచి మార్గం ఇంకొకటి లేదు. నేను ఇంట్లోకి రావడం ఎవరూ చూచే అవకాశమే లేదు. ఆవిడ నాకోసం తలుపు తెరిచే ఉంచింది. చివరకు, గంట మోగించాల్సిన అవసరం కూడా రాలేదు.

ఇంట్లో ఒక జంటకు సంబంధించిన కథలు చెపుతున్నట్టు బోలెడు ఫొటోలున్నాయి. వాటిల్లో అందరూ ఆనందంగా కనిపించారు. మెర్సిడీస్, నీడగా ఉన్న తన గదిలో మసకచీకట్లో ఒక పెద్ద బల్ల ముందు కూచుని ఉంది. ఆవిడ ముసలిగా, వాచిపోయినట్టూ, ముతకగా ఉంది. కంపుగొడుతున్నది గూడా. కానీ ఆ బొమ్మల్లో ఉన్న మనిషి ఆవిడేనని గుర్తించడం కష్టంగాదు. ఆ గదినిండా ఏదో వికారమయిన తీపి వాసన నిండి ఉంది. అలా కంపుగొట్టడానికి డబ్బులు ఖర్చుకావాలంటే నాకు నమ్మకం కలగలేదు. ఆవిడ ఏమాత్రం కాలయాపన చేయలేదు. సగం డబ్బు అప్పటికే బల్లమీద పెట్టి ఉంది.

“నువ్వు నా భర్తను చంపాలి. బాత్ టబ్బులో ముంచేయాలి. ఎంతకు అంత జరగాలి!”

నేను అడ్డు తగిలాను. ఆవిడ కారణాలతో నాకు పనిలేదు మరి.

“సరే! మరో రెండు రోజుల్లో...”

“ఇప్పుడే. అదుగో బాత్ రూము”

‘పిచ్చి ఆడది!’ అనుకున్నాను నేను. పైగా ఒకర్ని బాత్ టబ్బులో చంపడమంటే, మురికి, కష్టంతోగూడుకున్న పని. కాళ్లను పాదాల దగ్గర పట్టుకుని, మనిషిని చేతయినంతగా, పైకి ఎత్తాలి. మామూలుగానయితే వాళ్లు తట్టుకోలేరు. తల నీళ్లలో మునుగుతుంది. అలా మునిగి పోతున్న మనుషులు చాలా గట్టిగా కాళ్లూ చేతులు కొట్టుకోవడం మామూలే. కానీ ఈ మనిషి ముసలతను. నాకదే బాధ. ఇక సంగతి గురించి మరీ ఆలోచించకుండా, జేబులో డబ్బులను గుర్తుంచుకుని, పనిలోకి దిగాను. నా అనుమానం మాట అటుంచి, పని అలా అలా ముగిసి పోయింది.

నేను బయటికి వచ్చే సరికి నా దుస్తులు తడిసి ఉన్నాయి. మిగతా డబ్బులు సిద్ధంగా బల్లమీద ఉన్నాయి. నేను నా క్లయింటు కోసం అటుఇటు చూచాను. కాని ఆవిడ వెళ్లి పోయింది. బాత్ రూములోంచి వచ్చే చప్పుళ్లను వినదలుచుకోలేదేమో!

ముసలతను ప్రమాదవశాత్తు చచ్చాడని నిర్ణయించడం కష్టంగాలేదు. వార్తా పత్రికల్లో రావడానికి అంత అదేమీ, ఆసక్తికరమయిన సంగతిగా లేదు. ఒక ముసలతను ప్రమాదవశాత్తూ బాత్ టబ్బులో చచ్చాడని చాలా రోజుల తర్వాత రాశారు. అతను కనిపించకపోయే సరికి పక్కింటి వాళ్లు పోలీసులకు ఫోన్ చేశారు. వాళ్లకు కుళ్లిన శవం దొరికింది. ఆతను ఒంటరి మనిషి. పిల్లలూ లేరు.

ఉల్లోవా కంపుగొట్టిందంటే ఆశ్చర్యం లేదు మరి!

ఆనా మారియా షువా

ఆర్జెంటీనా రచయిత్రి

For many more original and stories in translation please visit my web pages.
Let us enjoy good works of words!!

K J Yesudas - Vocal

Yesudas was the passeneger who tarvelled most number of times in an year on Air India, we were told at one point.
He is really popular singer in many languages.
There were times when he was a rage in Hindi films.
Best of it is, he is a performing Carnatic musician.
Even today he attracts full houses for his concerts.

Here is what Yesudas tells about Carnatic music.

Carnatic music is an ocean. The ocean contains everything - lots of good and bad. To dive deep and scoop the pearls we want is difficult. We have to strive anyway for that. You may take any number of births. Yet, if you don't do it with the dedication it commands, you won't get the pears you want.

Music - any music for that matter - is soothing. What role can Carnatic music play in a plural society and a diverse land like India?

We will go to the basics. Who are we? We are Indians. We are born as a human being. You become a Christian after conversion. When I was born, I was nothing. I did not have any title. I was just a baby. I am neither denying nor criticizing. Due to circumstances, my father and my mother took me to the Church and got blessed me by a priest. I am a Christian now. Look at what happened later on.

There are good and bad priests in Christianity. There are good and bad priests in Hindu. There are good and bad mullahs in Muslim community. When I was around 6 years, Catholic classes were important for Christianity. This particular priest said one day that only Christians would go to heaven. It was very important. It changed the course of my life. I knew nothing about vedam and the stuffs like that. When the priest said that, a thought crossed my mind. What will happen to my friends? I got Chandran, Tilakan, Paul and another Muslim guy as friends. I went to my father and asked his explanation for what the priest had said. What will happen to my friends? My worry was that I needed friends to play in case I go to heaven. That was my concern. My father did not get angry. He only said ``you keep this in your mind and you will get the answer sometime.'' I just forgot it after that. That was the seed for me. After that, God has helped me to take lessons from all problems I have encountered in my life.

Those days, Madurai Mani's kutcheri used to be held frequently at Thirupunithura. I was very eager to get into the temple and listen to his kutcheri one day. My friend tried to get me into the temple and raise problem. However, another friend of mine got wind of it and advised me not to go into the temple. I was crestfallen. I listened to the kutcheri standing outside the temple.

That was the time every body was going to the Sabri temple. I wrote to the temple authorities asking if I could also go to the temple. They said anybody could go there if he had done the fasting and followed the laid-out procedures.

HE is an Advaitha Murthi. HE does not distinguish against a Muslim. HE had a Muslim friend in fact. I kept that in mind. I became very famous when I visited the temple. By then, my father had died. I was not married. I did not ask my mother before hand when I visited Sabari. Only after I went to the temple, I told her. The visit had attracted a lot of publicity. But till date, none had questioned before my face. Not the Church authority. Not the church priest. None came forward. I did not do any wrong. I only went to a Devalayam. Later on, I realized that HE does not have any difference between religions.

Not only that. My father moulded me on several things. He is the reason for me. He told me not to get affiliated to any political party. ``You need all people. You are an artiste. They may hear you. If you join them, you will get struck only there,'' he told me. This had helped me. I am a free bird. If they allow me, I will sing in that tree. If someone calls me elsewhere, I will go there also and sing. That is my small knowledge.

Here is a collection of songs by Yesudas


Let us enjoy good music!!

Kandukuri Sri Ramulu - Poetry

Sri Ramulu looks like very docile man.
Yes, He is one!
Not many can imagine a poet of calibre in him.
Appearances are deceptive, they say.
He is a friend for long.
I vivdly remember that when I was walking to his place to attend his marriage, I came to know of my marriage.
The chairs at the wedding were freshly painted.
A little color stuck upon my shirt and it stayed as long as the shirt was there.
Our friendship is still going on!!
The shirts can go, but not the friends!

When I read teh translated poem in a book release function recently, Sri Ramulu called me and gave me his latest book of poems.
How mnay people name their book of poems after the village they were born in?
Sri Ramulu did!

I compliment him for that!
We have migrated to the city, but the heart still is atuck in teh Village.

The painting as expected is of Sri Rajaiah garu who was a teacher at the school where Sri Ramulu studied.
Ravurookula is the village.
You should read the poem about the Red Soil to understand the nature of these villages.

The Red Soil

At the time when
A sprout into a stem
The vapours into a cloud, transforming
The blade of grass from this village
Will not bend it's head before the winds.
The dust and muck will raise and turn into a hurricane
The valiant and the rebellion
Water in the milk - sincerity and the decision
Will be focused.
Entire area turns into a song and croons
If a hero is there
It is like the tree for the earth
A star for the sky
And like the door beam for the house!

I am thrilled that Sri Ramulu wrote such a forceful poem!
I wish him very best in the future!

Saturday, April 10, 2010

Enki Patalu - Nanduri Subba Rao

The name "Enki" evokes a pleasant feeling in those who are aware of it.
Subba Rao garu created an imaginary heroine and gave her all the great characteristics of a typical lovable young village belle.
There were times when girls were compared to this modern myth.
Here are two songs of the collection.
It is interesting to note that the muisc for these songs was by none other than Sri Parupalli Ramakrishnaiah Pantulu garu.
It is only natural that his prime disciple sings the first song.
For those who do not know, it is Mangalampalli Balamuralikrishna!


రవల వెలుగుల గంగ రమ్మందిరా.... యెంకి....
శివమెత్తి తానాలు చేసిందిరా

సిరులతో ముత్యాల సరుల చెల్లాటతో
సిరిసిరీ మువ్వలా చిందులా గంతులూ IIరవలII
సికలోన సిక కలిపి మొకము మొకమూ కలిపి
వెలుగు దేవతకు చక్కిలిగింత లెట్టింది IIరవలII

నీలలో మునిగింది తేలింది వెలుగుతో
మబ్బు సెందురుడల్లె మనిసిలో మనసల్లె IIరవలII

కాళిదేవుని ఎదుట గరవాన నిలిసింది-
తలతడుముకొని తానె తబ్బిబ్బులైనాది IIరవలII

డా మంగళంపల్లి బాలమురళీకృష్ణ గారి గళంలో ఈ పాట వారి గురువు గారు పారుపల్లి రామకృష్ణయ్య పంతులు గారి స్వరరచన.

The second song is rendered by Smt Mote Vedakumari.

This is the only song I heard from her.
I would like to know more about her.


సుక్కెక్కడున్నాదొ సూడవే చెల్లీ
బారెడైనా కొండ పైకి సాగిందేమొ
సుక్కెక్కడున్నాదొ సూడవే చెల్లీ

తాను నిలిపిన గడువు దాటిపోనేలేదు
కాలుసేతులు పక్కకంటుకొని పోనాయి IIసుక్కెక్కడున్నాదొII

సుక్కతోనే కొండలెక్కొత్తునన్నాడు
మబ్బొ మనిసో కొండ మలుపు పరకాయించి IIసుక్కెక్కడున్నాదొII

నా సొగసు నన్నైన సూసుకోనీడమ్మ...
ఆవు మెళ్లో మువ్వలట్టె మోగినవేటె IIసుక్కెక్కడున్నాదొII

మోతే వేదకుమారిగారి గళమాధుర్యంలో ఈ పాట మరింత అందంగా తోస్తుంది.

Let us enjoy good music!!

Friday, April 9, 2010

Mandolin Srinivas Collection

Here is a Random collection of items by U Srinivas on Mandolin.







Let us enjoy good music!

Thursday, April 8, 2010

On Thinking


‘నదినించి కడివెడు నీళ్లు తీసుకపోయి ముసలాయనకు ఇస్తే మంచి జరుగుతుంది’ అన్నది కాకి.

‘మన ఊరు చుట్టుపక్కల ఎక్కడ నది లేదుగద!’ అని ప్రశ్న

‘అదే మరి!’ అన్నది కాకి

సంగతేమో తెలుసుకుందమని ముసలాయన వద్దకు పోతిని.

‘మీకు నీళ్లు అవసరమా?’


‘కాకి చెప్పింది’

‘చెప్పి ఉండదు అట్ల!’

‘నిజమే! నీళ్లు ఇస్తే మంచిది, అని మాత్రమే చెప్పింది’

‘కాకికి, నీవు నా వద్దకు వస్తే మంచిది అనిపించిందేమో!’


‘తెలిస్తే బాగనే ఉండు’

‘నీళ్లు తేలేదు. మంచి జరుగుతుందా?’

‘నాకేమి ఎరుక?’

‘మంచి అంటే, ఏమి జరుగుతుంది?’

‘నీకేది మంచో నాకెట్ల తెలుస్తుంది?’

‘ఇంత ఆలోచన జరిగింది! ఇది మంచేగద!’

‘కాకి, నీకీ ముచ్చటజెప్పినప్పుడు ఏంజేస్తుంటివి?’


‘దేని గురించి?’

‘ఏమి ఆలోచింతునా? అని!’


Wednesday, April 7, 2010

Abhimanamennadu of Patnam

abhimAnam ennaDu galgurAma

raagam: bEgaDa

Composer: PaTnam Subramanya Aiyyar
Language: Telugu


abhimAnamennaDu galgu rAma amarEndra vandita pAda nApai
అభిమానమెన్నడు గల్గు రామ అమరేంద్రవందితపాద నాపై


ibharAja varada nApai nIkinta kOpamElanayya nIvADanE
ఇభరాజవరద నాపై నీకింత కోపమేలనయ్య నీవాడనే


anna vastramulakEmi dOvayani ennaDaina ninnaDiginAnA
అన్నవస్త్రములకేమి దోవయని ఎన్నడైన నిన్నడిగినాన

kanna tanDri nIvEyani nammi nI karuNa galgitE cAlaniyuNDaga
కన్నతండ్రి నీవేయని నమ్మి నీ కరుణ గల్గితే చాలనియుండగా

nennagAnu nIvu viDanADa jUcitE nannu brOcEvArevarayya
నెన్నగాను నీవు విడనాడజూచితే నన్ను బ్రోచే వారెవరయ్య

vennuDaina shrI venkatEsha nAdu vinnapambu vinarAdA nAtO vAdA
వెన్నుడైన శ్రీ వెంకటేశ నాదు విన్నపంబు వినరాదా నాతో వాదా

I am making a trial of giving the almost literal meaning of the song.

Oh Rama, with the feet saluted by the king of Gods (Indra), on which day would you favor me?
(When will you bless me?)

Oh the lord, who gave boons to the king of elephants! Why are you so angry with me? I am yours!

Did I ever ask you about the way I should get my food and raiment?
Having believed that you are my own father and as I am waiting that your mercy happens, it is enough,
If you count and look for deserting me, who will protect me?
Oh Venkatesha, who is none other than the butter God Krishna Why can’t you listen to my request? Do you have any differences with me?

There are several ways in which composers have addressed God.
Best is the form of singing praises.
Nama Sankeerthanam or describing an incident is good for such purpose.
Tyagayya particularly takes up the attributes of Rama and asks questions and makes comments.

In the present song the style is different. Patnam asks Venkateswara when would he bless him?
Complaining is the natural way a child exhibits before parents.
Here the complaint is against the father himself.

I consider that you are my own father! You want to desert me?
Who else will look after me?
Did I ever ask you about food and clothing?
I was only thinking that your mercy will be the only thing needed.
Why can’t you listen to my request?

What then is the request?
It is the Abhimanam of God.

No word play like in the other songs that we have seen in the series.

In the English version available on the net, I found that there are some changes to be made.
I have taken the liberty to do that.
I have noticed that many famous singers are singing the charanam line two ending as cAluniyunDagA.
I am sure it should be cAlaniyundaga. I am not finding fault with anyone.
As a person who knows a bit of language and one who likes the music to be perfect in all respects, I am bringing this to the notice of Rasikas.

Let us enjoy the song in the voices of famous artists Sanjay and Voleti as well as from MSGopalakrishnan on Violin.

Sanjay  Subramanian

Voleti Venkateswarlu


Let us enjoy good music!!

Prapancha Padulu of Cinare

Dr C Narayan Reddy garu does not need my endorsemnt now.
We were all smitten by his speaking skills and poetry forever.
He is a master in whatever he does!
I still remember the poem he recited in the Hostel day function way back in eighties.

Enta pani chese Dora Koduku?
Atani perettite kadupanta Uduku!!

He has experimented with Telugu Ghazals and sang them himself.
The recordigs must be available somewhere!

Somehow, even when there were chances, I never came to reach his close circles!!
He was a teacher for the few days I attended M.A. Telugu classes.
That is all!

Admiration of course, is unending!

I found his book of 'Prapancha padulu' in my collection and thought of sharing two of the pieces from it.

Usually there are four lines in a poem.
Here Cinare brings five lines in each poem.
there is a scheme in the structure, if one can notice!!

The illustrations are by Artist Mohan

Let us enjoy creativity!!

25,000 and Further!!

Yes, This is self congratulatory!!
In no man's land, where there is nobody to blow your trumpets, better blow your own!!

I collect and share non-commercial Carnatic music.
Friends are aware of my uploads to Sangeethamshare, where the number of uploads crossed 120.
It is not about numbers, but the variety and the quality of content.

This business of uploading of music started with mediafire.
I lost one whole colection because of technical reasons.
I registered gain and started sharing music again.
Now, the Folders are nearly 100, songs or files are more than 500.
This morning I found that the downloads have crossed 25,000!

Thanks friends for the enthusisam!!

I will be bringing here, lot more music in due course.
There is enough to go for a really long time.

On this occassion, for the benefit of those frinds who joined in the act late, here is the sharekey, for my entire collection on mediafire!


Shankar - Paintings

This man came like a breeze in to the company and disappered like another.
Mr Subbarayan at the Literacy House was a rallying point.
We all used to meet and do a lot there.
Soft Skills, Puppetry, Literature and what not?
Shankar added Painting to the list.
There was a One man Show of Shankar in the campus.
Lot of people came and complimented him!
Many of them famous painters.

Shankar, a Tamilian, was from Calcutta.
He was a polyglot.
Suits the company!
We became friends!
We exchanged a lot of iformation and material.
We were talikng about a Telugu version of satyajit Ray's children magazine.

And as life took turns, we lost contact!

Where is Shankar?
In Hyderabad still?

When rummaging through my old material I found these two paintings typical of Shankar.
I thought I will share them with all and then search for Shankar!!

(Click on the images to see them bigger)

The colors and style of Shankar's paintings were really unique!!

Let us enjoy good works of art!!

S Sowmya - Vocal

Sowmya (saumya) is an excellent singer of the younger generation.
She is not just a singer, but a music activist, if there could be any!

Here is what she says about herself!

Mine has been a life soaked in melody since childhood. Born into a family of traditional values, I was initiated into music by my father who has a passion for Carnatic music. Then I came under the wing of Dr (S.) Ramanathan, an exemplary musician, esteemed musicologist and an extraordinary human being. The music journey continued with the legendary T. Mukta, and I dedicate my success in this field to both of them.

For me, theory and vidwat (erudition) might appeal to the intellect, but when you transmit your experience, the feel of a kriti, to the audience, the performer is able to make a connection with the rasikas. As a performer, I come with the frame of mind to give the best and to please the listeners.

Singing in a sabha and singing on occasions like a marriage offer a different experience. Sabha audiences come with the frame of mind to listen to only music, whereas on the other occasion, the agenda is different. The selection of songs should please the floating crowd. I utilise these occasions to try new kritis, rare ragas, kritis that are not sung in recent times and derive some benefit for myself.

About music!
Carnatica (the organisation she co-founded with fellow musician Shashikiran) was established to propagate Carnatic music. We needed a platform to promote the basic lessons we brought in CD form. The success of the talent hunt programme in Carnatic music on television has been tremendous. The younger generation, in spite of its hectic schedules and academic pressure, is showing greater interest in learning Carnatic music.

Here, I appreciate the parents who are very supportive in caring for the art. Through Carnatica we give special training to talented children and present them at prestigious forums, stages. Through this, along with financial support, we motivate the youngsters to excel in their art.

Technological advances have connected rasikas all over the world. Healthy interaction on the subject across the globe is possible through the click of a mouse.

The invaluable treasures are available to all, and we are flooded with questions and compliments immediately after each concert. I can say our audience is not limited to the concert hall itself. With technological advancement, each concert is on the global auditorium.

Here is a collection of songs by Sowmya. These are meant for dance performances mainly!!
01 Balavinave(Padam) - Kambodhi.mp3
02 Thelisenura(Padam) - Saveri.mp3
03 Thiruvatriyur - Atana.mp3
04 Samayamide(Javali) - Behag.mp3
05 Paiyyada - Nadanamakriya.mp3
06 Yaruku kelum - Begada.mp3
07 Nithiriyil - Panthuvarali.mp3
08 Smarasundaranguni(Javali) - Paras.mp3
09 Maryada teliyagane - Suruti.mp3

Let us enjoy good music!!