Friday, March 19, 2010

Rajam Uncles Poetry

His full name is Gudipati Rajagopala Acharya.
He is not exactly a VIP.
But, he is a great man for sure!

Once he went to the office where I was working.
He met an officer about some work. I really don't know what was it and what happened later.
At teh end of teh conversation, he casually mentioned that a relative works in the same department.
On enquiry he revealed my name.
The officer, it appears, with a shudder said, "You should have told me that! The boy you mention is our boss!"

Rajam uncle told me this and made a really interesting comment about people and relations.

I never knew he wrote poetry.
Of course, he comes from a clan of scholars.
Like the thread used to make garlands, this gentleman, too had that in him.

The follwing is an example of his poetry.
They are not really metric though!

I liked them immensely!!
I always wnated to write poetry which sounds like classical metre, but not exactly in one!

Rajam Uncle’s poems.

The Sun asthough in irrational youth trends
Too hot, ferocious, and violent revolutionary blends,
Evaporated some pond waters- waters clean and neat
And shredded rustic leaves to rumble at feet.

గ్రీష్మపు మార్తాండుడు తార్కికరహిత యువతామత గమనముల
భయానక బాడబాగ్ని సమ్మిశ్రిత విప్లవ విధాన మేళనముల
క్వచిత్తటాక కూప నిర్మల నిర్మర్మ జలములనే యిగిర్చెను
క్వచిత్ గిరిసీమా తరుపత్రముల పథికపథముల పడ రాల్చెను

The blue sky has become red hot bowl
Dusty whirlwinds frighten even an owl
Fail to fell ages old pipal deep rooted
Firm as shore side temple, after repeatedly looted

నీలపు నింగి కాగికాగి – ఎరుపెక్కిన లోహపు పాత్రవలె- మారినది
ధూళికి తెగ నలుపెక్కిన సుడిగాలి - గూబలనే బెదురజేసినది
కాని అది- అనాది, వట అశ్వత్థ తరులనించుకేని కదల్చనోడినది.
కడలితీరంపు గుడిపగిది – అది - పలు దండయాత్రలెదిర్చినది

From terminal branches almost dried out
Deep-red, twin fold, lip like, new leaflets sprout
Airing traditional flute, invisible and remote
Creating cuckoo like melody and octave note

మిక్కిలి ఎండినట్లగుపడు – కొమ్మల చిరుగొమ్మలందు వెడలె
చిక్కని కెంజాయ పెదవులవలె – క్రొంజిగురు జతలు మెదలె
దిశతెలియక మసకగ గాలికి గొల్లని పిల్లనగ్రోవి నిస్వనము
ఒకపరి కోయిల పంచకమమొకపరి పై పంచమ స్వరాగమనము

Where is that distress redressing musical image?
It is abstruse yet real, but not deserts’ mirage
Why hide and seek with me at this anxious stage
Who leads me to his footsteps and end my craze

మనసులోని వెతల మాన్పు ఆమధుమురళీ సృజనరూపమెవరిది?
కేవల భావనయైనను అది సత్యము – ఎజారి మృగతృష్ణ మాత్రము కాదది!
నాయీ ఉత్కంఠాస్తితినిజూచి ఎందులకది దోబూచులాడుచున్నది?
ఏతత్పదచిహ్నగమనదిశను దెల్పి ననుకుదుటపరచనెవరున్నది?

Both the versions are written by uncle himself!!
I am proud of him!!

No comments: