Saturday, December 31, 2011

Dehi Tavapada Bhaktim

Shravanam with a rare song!!

Sri K J Yesudas sings Shahana Kriti

(Sri Akella Mallikarjuna Sarma 0n Violin and Sri Dharmala Venkateswara Rao on Mridangam)
(The picture has nothing to do with the track posted here)



dhEhi thava 
raagam: shahana

28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 G3 M1 P M1 D2 N2 S
Av: S N2 S D2 N2 D2 P M1 G3 M1 R2 G3 R2 S

taaLam: aadi
Composer: Tyagaraja

pallavi
dEhi tava pada bhaktim vaidEhi 
patitapAvani mE sadA

anupallavi
aihikAmuSmika phalade 
kamalAsanA sarasijAsana priyE

caraNam 1
kalasha vArAshi janitE kanaka bhUSaNa lasitE kalashaja gItamuditE kAkustharAja sahitE

caraNam 2
akhilANDa rUpiNi aLikulanibhavENi makha samrakSaNa rAni mama bhAgyakAriNi

caraNam 3
sharaNAgata pAlanE shatamukha mada damanE taruNAruNAbja nayanE tyAgarAja hrdsadanE

Thursday, December 29, 2011

My Poem!


ఏముంది

పదిమంది రాసింది చదివినందుకు నేనున్నాను
పదిమంది పాట విన్నందుకు నేను మిగిలాను
అందరి ఆలోచనలు తలలో ఆడుతున్నందుకు
నేనింకా కదులుతున్నాను
కలం కన్నీళ్లతో కాగితాన్ని తడిపింది
గతంలోని బరువును ఊపిరి తుడిపింది
మెరుపు విరిగి
ముక్కలు తల నిండా పరుచుకున్నాయి
చిత్తడి నేలలోంచి
అక్షరాలు మొలకెత్తుతున్నాయి
వాన వెలిస్తే బాగుండును
పొగచూరిన ఆలోచనల వాసనలోనుంచి
సారాంశం వాక్యాలను వెతకగలిగే వాడిని
సంతకాలకు రంగులున్నాయా
ఎందుకట్లా మొరటు గొంతులు
కనుపాపల మీద నాట్యమాడుతున్నాయి
గీతలు కరగక ముందే
ఆకారాలను కలగలిపి
రేపటి కొరకు వంతెన కొనసాగించాలి
కనీసం మాటలకు
వైశాల్యం పెరుగుతుంది
లేకుంటే అంతా అయోమయం
చెప్పేందుకు నేనుండాలె గదా

Sea and the Coast

Sea and coast are things of awe to me.
I am born in an area where water is a scarcity.
A river is an idea.
Sea is a dream.
So, when I see sea, I am afraid.
So much of water!
I was in the backwaters at Veli once.
Even today I shudder to think of my feelings that day!
I was at Bheemili recently.
I captured a few scenes there!
Here they are!





Wednesday, December 28, 2011

Penku Purugu - Chaganti Somayajulu

Here is an interesting story by the master story teller Sri Chaganti Somayajulu.

I don't have any intention of infringing on the copyrights here.
This is a tribute by an ardent fan!

The Dung Beetle


Till yesterday or the day before Appayamma also eked out her living with scrubbing and cleaning utensils. In the Gunadalas street she is addressed as Appi.

She now has no need to clean utensils and other things. It is past nine months since she has come over that need. Appi took another birth and turned into Appayamma.

There are advantages in cleaning utensils. Family people give rice and curries to her. When a festival or an occasion, marriage or such comes up they would not let her go just like that. The work may be menial but has its advantages.

Appi, till the other day went to cleaning work, in inadequate dirty stinking clothes. Now, after turning into Appayamma, her body is full of twines that bloom. Hair that was like jute because of no oil or such, now shines like a black bee, with curls and is hanging as a long plait behind.

Appayamma did not find anything to do in the street. That is a street of waged workers. Men and women go out for work. Alone, unable to spend time with the old and children left behind, she ventured onto the road.

She likes the cattle that stray on to the road. If the bullock carts come she would lose herself. She loves the carts too. Carts means, the bullocks and the he buffalos tied to them are dearer to her.

By nine the wagers street was deserted. Appayamma came on to the road and stood up. There is a line of carts coming up. She was waiting for them with ecstasy.  On looking at the Naidus on the carts, her liking for the bullocks and the he buffalos increased. Carts are from Bhogapuram. Her mother’s village Lingalavalasa is half a mile away from Bhogapuram.

She asked the Naidu sitting on the first cart “Oh! Brother! Which village are the carts from?”

“Bhogapuram” answered Naidu.

“Only since I could make out, I asked after all. Is Surinaidu of Lingalavalasa alright?” she questioned in turn.

“What about him. He is like a bullock. He is there on a cart behind” he told.

The line of carts was very long. The city businessman has bought the ground nut crop of three villages in one go. The carts from all the villages around Bhogapuram were there. Waiting for Surinaidu, Appayamma was examining each and very cart. She forgpt her purpose of coming onto the road and was pining for Surinaidu.

Surinaidu appeared. He was sitting on the front portion of the cart. Does he know Appi like one thing? They are from the same village. In dresses and diggings if he would not know her whoelse would know?

“Hey! Suriga!” she accosted him. Surinaodu could not recognize Appayamma. On listening to the voice he shuddered and looked at her. He jumped from the cart and stopped it. The whole line of carts came to a halt.

“Oh! Appi! Is that you?’ have picked up a lot of city style! I mistook you for some Brahmin lady!” he said with wonderment. Appi laughed. Her eyes got closed. Her body shhok..

Suri mistook Appi for a Brahmin lady. It is two years since he saw her. Appi stopped going to the mothers palce since two years.

“Would you, at least this year, come to the Mother God’s Festival?” he asked.

“I shall” said she. She thought it would be imperative to go to the village after Appi became Appayamma.

“Don’t ever forget Suri. OK” said Suri.

“Would I talk if I forgot?” she said. All the carts behind were stopped.

“Hey! Drive the cart!’ someone shouted.

For Naidu, driving the cart was sure difficult. He was aghast seeing Appi. What does he know that Appi is now Appayamma. What does he know that her body would be filled with twines, flowers and colours? What does he know that she would leave her pliats hanging with flowers in it? What does he know that golden pendants would be hanging from her ears?

Only that he would know, Appayamma stopped the bullock carts. Only to show the difference between Appi with the waterpot and the city Appayamma shining with twines and colours, she stopped the carts.

The carts went their way.

Appi’s husband is Kamaraju. He established a brick kiln. Bricks fetched good returns. In the street where laborers never had a dime, Kamaraju became a man with papers. Now, there are color notes in handfuls. Appi came out of the tedium of cleaning utensils. Golden pendants came to her ears.

Appayamma came onto the road because she found the street sans any idea. She could see money scattered on the road. Why sit idle? If there is more money would it be bitter? Their street was the main road for many villages. All the carts go that way only. There would be dung all the time filling the road. There is money in the dung! If one makes dung cakes, there would be fistful of coins.

Appayamma is buying a lot of sarees. Now there are colors in all the sarees. Twines and flowers in them. Her hands are full of dung. There are dung heaps all around the house. There are wet dung cakes on all the walls. Her house is filled with the stench of the dung. The whole body reeks of dung.

Appayamma is good looking. She has the right age too. She is a blue shining lotus. She is the beetle in the dung. Dung beetle is a good looking creature.

Monday, December 26, 2011

Ituvanti_Samayana - Saranga

Shravanam with a rare piece!

Sri B V Raman and Sri B V Lakshmanan with a rare song




It must be a Veena Kuppaiyer song!

Let us enjoy Great Songs!!
@@@@@


Saturday, December 24, 2011

Tiruppavai in Telugu - Jayamani Narasimhan

In this month of Margazhi Smt Jayamani Narasimhan gave me the pleasant task of sharing her Tiruppavai renditions with all. Her grandfather Sriman Madabhushi Gopalacharyulu translated Tiruppavai into Telugu padyams way back in 50's. Smt Jayamani rendered them and recording is available for your pleasure at the following link.

Download Tiruppavai in Telugu from here!

You can listen to one of the tracks here!!


Smt Jayamani - Tiruppavai - 10


Hope you enjoyed it!!
@@@@@

Wednesday, December 21, 2011

Ettavoyi Nee Jaya Jenda - Song

Vamsi put the full text of this song in his blog!
I thought I'll add the audio! Though not full like the text!
By none other than the Golden Voice Smt Tanguturi Surya Kumari!


(Courtesy Misimi)


Meanwhile I stumbled on this stunning picture of the lady!
Done by none other than Sri Bapu!!




ఎత్తవోయి నీ జయజెండా

విప్పవోయి నీ ప్రియకాండా

స్వతంత్రబారత చరితచ్ఛాయలు
బ్రహ్మాండము నిండా
ఎత్తవోయి నీ జయజెండా
విప్పవోయి నీ ప్రియకాండా

ఉదయాస్త్రాదుల తలవాకిండ్లను
సేతు శీతనగ శిఖరాగ్రములను

మువ్వన్నియలును పొదిగీ పొందీ
ఏకస్వామిక రేఖ నలందా
ఎత్తవోయి నీ జయజెండా
విప్పవోయి నీ ప్రియకాండా

కపటవంచనా నిపుణ తంత్రముల
మారణహింసా మధిత చిత్తమయి

ద్వేషలోభములు తెర్లి జ్వలింపగ
మసలి భ్రమించేమనుకుల మరయగ
ఎత్తవోయి నీజయజెండా

మానవమైత్రీ మంగళతంతువె
మంత్రాంగములకు మూలసూత్రమని

సత్యాగ్రహ ఋషి చాటిన పాఠము
ఎల్లజాతులను పల్లవిపాడా

ఎత్తవోయి నీ జయజెండా
విప్పవోయి నీ ప్రియకాండా