Panda
A Story in Telugu Translated to English
Panda
A N Jagannatha Sharma
Summer night….
Cold night ….
Rainy night ….
Any night
the song of Panda would be heard. Not just the poets, even Panda would be awake
at midnight.
His voice is
not good. There would not be any rhyme or rhythm in it. Since he belongs to
Orissa there would even be faults in his pronunciation of Telugu. Even then his
singing would sound good.
“Ravoyi
chandamama
Ma vinta
gadha vinuma”
(A very
popular old film melody in Telugu asking the moon to come and listen to a
strange story)
When he
sings wherever the moon is, he must come there! He must listen to Panda’s song!
On the threshold of the thatched house, in the rickety cot woven with the
thread, in the tatters of a quilt, Panda would be sleeping. With his song he wakes
everyone.
From the
eves of the house a hurricane lantern from one side and a parrot’s cage from
the other would be hanging. In the middle Panda would be struggling with the
song.
He has no
father. It is long since he died. Mother is there. She makes leaf plates. That
is her profession.
Panda was
alright till he was twenty-five. Like all the others with his visage he was
handsome only. Later that ailment came up. It started with spots and started
shedding skin and made Panda an ugly duckling. It made him a leper.
With that,
no more handshakes. No embraces either. Friends are not there. Panda turned
into a loner.
All the
while he stays home. During the day he is in the backyard. Plants saplings.
Tends them. Waters them. When a flower or a fruit appears he takes them into
the hands with love.
They would
not slip off saying ‘Don’t!’ They settle snugly there. He touches them to his
eyes. Holds them to the heart.
When it is
dark ….
He stays
indoors with parrot. He trains it with words. Teaches it singing.
Parrot likes
him a lot. It feels as if it’s life is hidden in him. It goes round him in
circles. It flies within and out of reach. In a moment comes and lands on the
shoulder. It scratches his tattered nose. It scratches his rotten cheek.
In the night
–
Panda
relaxes on the threshold in the rickety thread woven cot.
At some
point he goes into sleep. If he sleeps it is as if the whole vicinity slipped
into sleep.
That morning
the merchant of the leaf plates came. On looking at Panda at the doorsteps he
was sunk. He called out his mother and called all kinds of names. He put down
the leaf plate bundles from the rickshaw and threw them.
“Do
something else if unable to live. But don’t ever mix this disease in the leaf
plates from which people eat” he said. He looked at Panda’s disease cautiously.
He went away in a huff.
Selling leaf
plates cannot go on in the village where they stay. On seeing Panda no one
would buy the plates of that household. Merchant is from Ponnur. He used to
pick up the plates in the shanty. Somehow, he came to know that she had a son
with leprosy. He was afraid of even touching the plates he bought the other
day. He brought and threw them back.
No one calls
Panda’s mother even for the home maid work. How else to live? How to make the
son live?
She cried
hoarse.
“Go and die!
Why do you kill me along” she said. She was angry with Panda.
It was two
in the night. Panda till then sang all pathetic songs only. Cannot tell whether
with sleep or sorrow, every song was heard heavy. There were no more songs
later. Everyone thought Panda was asleep.
Day broke.
Panda was
not there at the door front. The parrot’s cage was not there on the awning.
Both were seen floating on the village tank. The parrot flew away.
Flowers
never rejected Panda.
Birds
neither.
The air or
water never rejected.
Who then
rejected him?
You and me!!
(Life being
kept in a parrot is a folklore paradigm. And the parrot flew away means life is
gone!)