Here is the second song with the word Manamu in its Pallavi.
It is not exactly meant to ask Manamu kavalenu.
Just like the Tyagaraja song,
Here also, we can see the composer palying on the words.
He starts with manamu but comes back to Abhimanamu.
Here Muttaiah Bhagavatar went a step further and ended teh song asking for "Bahumanamu".
What a fine word play!
maanamu kaavalenu
raagam: shahana taaLam: roopakam
Composer: Harikeasanallur Muttayyah Bhaagavatar
Language: Telugu
pallavi
పల్లవి
mAnamu kAvalenu talli mahiSAsuramardhini abhi
మానము కావలెను తల్లి మహిషాసురమర్ధిని అభి
anupallavi
అనుపల్లవి
Anati nI vicciti gada ambA nI sannidhi koluva
ఆనతి నీవిచ్చితిగద అంబ నీ సన్నిధి కొలువ
caraNam
చరణం
parula mATa nammi ceDina pAmaruDu nEnani
పరులమాట నమ్మి చెడిన పామరుడు నేనని
vadalaka sarivArula dUruDa dussangamu cErinadencaka
వదలక సరివారల దూరాడ దుస్సంగము చేరినదెంచక
sthiramugA nI caraNasEva cEyuTakanugrahinci brOvu
స్థిరముగా నీ చరణసేవ చేయుటకనుగ్రహించి బ్రోవు
paramEshvari harikEsha bhAmini guha janani bahu
పరమేశ్వరి హరికేశభామిని గుహజననీ బహు
Listen to the song in the sweet voice of Sri T N Seshagopalan, an expert on Muttaiah Bhagavatar's compositions.
Download the song from the link below.
http://www.4shared.com/file/235457486/ceb1d2ec/Manamu-Kavalenu-Sahana.html
Enjoy!!
It is not exactly meant to ask Manamu kavalenu.
Just like the Tyagaraja song,
Here also, we can see the composer palying on the words.
He starts with manamu but comes back to Abhimanamu.
Here Muttaiah Bhagavatar went a step further and ended teh song asking for "Bahumanamu".
What a fine word play!
maanamu kaavalenu
raagam: shahana taaLam: roopakam
Composer: Harikeasanallur Muttayyah Bhaagavatar
Language: Telugu
pallavi
పల్లవి
mAnamu kAvalenu talli mahiSAsuramardhini abhi
మానము కావలెను తల్లి మహిషాసురమర్ధిని అభి
anupallavi
అనుపల్లవి
Anati nI vicciti gada ambA nI sannidhi koluva
ఆనతి నీవిచ్చితిగద అంబ నీ సన్నిధి కొలువ
caraNam
చరణం
parula mATa nammi ceDina pAmaruDu nEnani
పరులమాట నమ్మి చెడిన పామరుడు నేనని
vadalaka sarivArula dUruDa dussangamu cErinadencaka
వదలక సరివారల దూరాడ దుస్సంగము చేరినదెంచక
sthiramugA nI caraNasEva cEyuTakanugrahinci brOvu
స్థిరముగా నీ చరణసేవ చేయుటకనుగ్రహించి బ్రోవు
paramEshvari harikEsha bhAmini guha janani bahu
పరమేశ్వరి హరికేశభామిని గుహజననీ బహు
Listen to the song in the sweet voice of Sri T N Seshagopalan, an expert on Muttaiah Bhagavatar's compositions.
Download the song from the link below.
http://www.4shared.com/file/235457486/ceb1d2ec/Manamu-Kavalenu-Sahana.html
Enjoy!!
No comments:
Post a Comment